Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Nitou devient Nitoo !
   Il y a quelques mois, les éditions Flammarion m'avaient informé de leur intention de publier les deux premiers tomes de Nitou en anglais, pour les enfants qui apprennent cette langue de plus en plus tôt. "Chouette idée" avais-je répondu... et voici aujourd'hui ces deux petits albums qui arrivent en librairie, chacun accompagné d'un CD de l'histoire enregistrée avec l'accent, of course !
   Finies les histoires un peu simplettes de nos vieux manuels, du genre : "Where is Peter ? Peter is in the kitchen. And where is Mary ?..."
   Place à de vraies aventures avec des rebondissements et du suspense (savoir si Peter est dans la cuisine ou dans le salon, ça va un temps !). Bien sûr, à la fin de chaque livre, un lexique reprend les mots difficiles et un supplément grammatical présente quelques règles.
   C'est Dominique Mathieu qui a traduit ces deux albums en anglais. Merci à lui (heureusement que ce n'est pas moi qui m'en suis chargé !). Quand au CDs, ils sont lus par Paul Barrett et Marianne Thomas, sur une musique d'Olivier Brion.


Nitoo
"A great Hunter" et
A new Friend"
Collection "My first reading book"
Flammarion - Père Castor
9,90 euros
Tag(s) : #Traductions

Partager cet article

Repost 0