Il y a des traductions plus étonnantes que d'autres (du point de vue d'un auteur francophone, bien sûr).
J'ai reçu un exemplaire du "Meilleur Papa du Monde" en langue arabe et bien sûr, j'ai commencé par prendre le livre à l'envers, enfin, à l'endroit pour moi, mais bon, à l'envers. Bref, tout le monde aura compris.
Ensuite, l'écriture arabe, même quand on ne la comprend pas, reste très belle.
Je vous laisse découvrir l'original :
Et la traduction :