Les éditeurs Coréens nous aiment bien (c'est en tout cas ce que nous espérons !). Après la série des Meilleurs Ennemis, ils viennent de traduire 10 de nos titres d'un coup d'un seul ! C'est une surprise et bien sûr une grande joie : les traductions nous permettent aussi de gagner des sous sans rien faire, ce qui n'est pas le pire des métiers ! Plus sérieusement, nos livres semblent plairent aux jeunes Coréens, et nous en sommes très heureux et très fiers.
Voici donc les livres...
Voyons ça de plus près...
On ouvre...
On tourne les pages...
L'avantage d'avoir plusieurs livres traduits en même temps, c'est qu'on finit par repérer son nom. Voici le mien en Coréen :
Un petit zoom :
Et maintenant, comparons l'intérieur avec la version française. L'original :
Et la traduction :
Dans les deux cas, c'est ce pauvre loup qui trinque !
Un coup d'oeil sur les tranches :
Parfait. Il ne reste plus qu'à ranger ces 10 petits livres avec les autres...
Bon, même sur deux rangées, le placard commence à être plein ! Il va falloir arrêter d'écrire !